Русский перевод Библии
Наш YouTube - Библия в видеоформате и другие материалы.
Христианская страничка
Блоговестие
Лента обновлений сайта
Медиатека Blagovestnik.Org
в Telegram -
t.me/BlagovestnikOrg
Видеобиблия online

Русская Аудиобиблия online
Писание (обзоры)
Хроники последнего времени
Українська Аудіобіблія
Украинская Аудиобиблия
Ukrainian
Audio-Bible
Видео-книги
Музыкальные
видео-альбомы
Книги (А-Г)
Книги (Д-Л)
Книги (М-О)
Книги (П-Р)
Книги (С-С)
Книги (Т-Я)
Новые книги (А-Я)
Фонограммы-аранжировки
(*.mid и *.mp3),
Караоке
(*.kar и *.divx)
Юность Иисусу
Песнь Благовестника
старый раздел
Бесплатно скачать mp3
Нотный архив
Модули
для "Цитаты"
Брошюры для ищущих Бога
Воскресная школа,
материалы
для малышей,
занимательные материалы
Список ресурсов
служения Blagovestnik.Org
Архивы:
Рассылки (1)
Рассылки (2)
Проповеди (1)
Проповеди (2)
Сперджен (1)
Сперджен (2)
Сперджен (3)
Сперджен (4)
Карта сайта:
Чтения
Толкование
Литература
Стихотворения
Скачать mp3
Видео-онлайн
Архивы
Все остальное
Контактная информация
Поддержать сайт
FAQ


Наш основной Telegram-канал.
Наша группа ВК: "Христианская медиатека".
Наши новости в группе в WhatsApp.

Весть из блога # 9

Русский перевод Библии
Постепенно на Руси увеличивался разрыв между русским разговорным языком и церковно-славянским. Уже в 17 веке возникает необходимость специального изучения церковно-славянского языка. В силу этого разрыва возникает необходимость в переводе Библии на русский язык. Эта история делится на три периода:
1) Период библейского общества (1812-1826).
2) Период частных переводов (1826-1856).
3) Синодальный период (1856-1876).
1. Впервые библейское общество создано в Англии в 1804 году для издания и распространения Библии. Потом общество появилось и в других странах. В 1812 году член британского библейского общества прибыл в Санкт-Петербург, чтобы ходатайствовать перед императором о создании библейского общества в России. Александр I утвердил устав библейского общества.
Первоначально общество ставило целью распространение Библии среди живших в России иностранцев и среди нерусских народов России. Однако, вскоре взяло функцию распространять Библию на славянском языке.
Широкая деятельность библейского общества, в которое вошли православные архиереи и священники, при поддержке императора привела к тому, что стали задумываться о переводе Писания на русский язык.
В 1818 году впервые было напечатано Четвероевангелие на церковно-славянском и русском языках. В 1821 году вышел Новый Завет. Услуги перевода выполняли духовные школы России. К 1825 году вышло несколько ветхозаветных книг на русском языке. Однако, библейское общество во многом себя скомпрометировало и в 1826 году было закрыто.
2. В 1826 году митрополит Филарет (Дроздов) всячески ходатайствовал перед царем о необходимости продолжения перевода Писания на русский язык. Однако у перевода было много противников, в том числе обер-прокурор Святейшего Синода, который был католиком. Не было единого центра перевода, бюро переводов, но мужественные и честные люди сами переводили Священное Писание. Например, протоиерей Геннадий Павский, архимандрит Макарий (Глухорев). В переводе принимали участие студенты Санкт-Петербургской Духовной Академии. Архимандрит Макарий перевел почти весь Ветхий Завет, его перевод печатался в журнале "Православное обозрение" на протяжении 1860-1867 гг. по частям.
3. При коронации Александра II вновь был поднят вопрос о необходимости перевода Писания на русский, что и было сделано, хотя против этого был обер-прокуров Святейшего Синода (граф Толстой).
В 1859 году был начат перевод Нового Завета. В 1860 г. было напечатано Четвероевангелие, в 1863 - весь Новый Завет. В 1876 году появилась первая русская Библия.
В 20 веке были и другие попытки перевода Библии на русский: епископа Кассиана (Безобразова), свящ. Леонида Лутковского, Валентины Кузнецовой.

Звездина Анна

<<== туда одна весть сюда ==>>