Псалтирь. Псалом 80
Добросовестный сервис покупок с кэшбеком до 10% в 900+ магазинах используют уже более 1.200.000 человек. Присоединяйся!
Христианская страничка
Лента последних событий
(мини-блог)
Видеобиблия online

Русская Аудиобиблия online
Писание (обзоры)
Хроники последнего времени
Українська Аудіобіблія
Украинская Аудиобиблия
Ukrainian
Audio-Bible
Видео-книги
Музыкальные
видео-альбомы
Книги (А-Г)
Книги (Д-Л)
Книги (М-О)
Книги (П-Р)
Книги (С-С)
Книги (Т-Я)
Фонограммы-аранжировки
(*.mid и *.mp3),
Караоке
(*.kar и *.divx)
Юность Иисусу
Песнь Благовестника
старый раздел
Интернет-магазин
Медиатека Blagovestnik.Org
на DVD от 70 руб.
или HDD от 7.500 руб.
Бесплатно скачать mp3
Нотный архив
Модули
для "Цитаты"
Брошюры для ищущих Бога
Воскресная школа,
материалы
для малышей,
занимательные материалы
Бюро услуг
и предложений от христиан
Наши друзья
во Христе
Обзор дружественных сайтов
Наше желание
Архивы:
Рассылки (1)
Рассылки (2)
Проповеди (1)
Проповеди (2)
Сперджен (1)
Сперджен (2)
Сперджен (3)
Сперджен (4)
Карта сайта:
Чтения
Толкование
Литература
Стихотворения
Скачать mp3
Видео-онлайн
Архивы
Все остальное
Контактная информация
Подписка
на рассылки
Поддержать сайт
или PayPal
FAQ


Информация
с сайтов, помогающих создавать видеокниги:
В нашей компании картридж самсунг 3400 купить по невысоким ценам.

Подписаться на канал Улучшенный Вариант: доработанная видео-Библия, хороший крупный шрифт.
Подписаться на наш видео-канал на YouTube: "Blagovestnikorg".
Наша группа ВКонтакте: "Христианское видео".

Синодальный перевод
Перевод Текста - Меир Левинов
Перевод Текста - Давид Йосифон

В Храме этот псалом исполняли пели в Рош-hаШана, потому как в этот день наши предки были освобождены от рабского труда в Египте (Фараон дал согласие освободить израильтян от тяжких работ за полгода до Исхода). Кроме того, в нем говорится о главной заповеди Рош-hаШана - трублении в шофар.

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
Руководителю: на гетской лире. Асафа.
Руководителю: на гиттит. (Псалом) Асафа.

2 Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
Воспевайте Бога, [источник] нашей силы, трубите в честь Бога Яакова!
Воспойте Богу, силе нашей, восклицайте Богу Йаакова!
"Бог Яакова" - среди детей Авраама был избранный - Ицхак и неизбранный - Ишмаэль. Среди детей Ицхака тоже был избранный - Яаков, и неизбранный - Эсав. Дети же Яакова все принадлежат к общине союза с Богом, а потому сказано "Бог Яакова" (Шохер Тов).

3 возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
Громче играйте, бейте в барабаны; играй, сладкозвучная лира и арфа.
Вознесите пение, дайте тимпан, киннор, (звучащий) приятно, и арфу.

4 трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
Трубите в шофар при новой луне, в новолунье праздника нашего,
Трубите в шофар в новомесячье, в назначенное время, - для праздничного дня нашего,
"Трубите в шофар при новой луне" - в Храме в шофар - рожок - трубили не только в начале года - в Рош hаШана, но и в начале каждого месяца, когда на небе появлялся серп новой луны.
"В новолунье праздника нашего" - перевод по ибн-Джанаху - только один еврейский праздник приходится на новолуние - новый год - Рош-hаШана. Раши и многие другие комментаторы понимают: "В день, установленный для праздника нашего", и опять считают, вслед за Таргумом, что речь идет о Рош-hаШана.
"Трубите в …" - трублением объявлялось освобождение рабов в конце каждого юбилейного (пятидесятого) года. Может быть, трубление в шофар в Рош аШана, в день, когда наши предки были освобождены от рабского труда в Египте, связанно именно с этим обстоятельством (Радак).

5 ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
Ибо закон это для Израиля, постановление Бога Яакова,
Ибо закон это для Йисраэйля, установление от Бога Йаакова.

6 Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
Поставленное свидетельством для Иосифа. Когда вышел он [правителем] над землей Египетской, услышал я язык мне неведомый.
Свидетельством для Йосэйфа поставил Он его, когда вышел тот в землю египетскую. Язык, которого не понимал, услышал я.
"Когда вышел он [правителем] над землей Египетской" - цитата из Быт. 41:45 . Описание прихода народа Израиля в Египет, после того, как Иосиф стал правителем в Египте.

7 "Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
"Освободил Я плечи его от груза, руки - от ноши.
Снял Я груз с плеча его, освободились от котла руки его.

8 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
Ты воззвал в бедствии, и Я спас тебя, громом ответил на [призыв] тайный, испытал тебя у вод Меривы. Сэла!
В бедствии воззвал ты, и Я спасал тебя, отвечал тебе из укрытия громового, испытывал тебя у вод Мэй-Меривы. Сэла!
"Воды Меривы" - там не было питьевой воды, а вода в колодце была горькой. И Всевышний показал Моше дерево, которое следует бросить в источник, чтобы вода стала пресной. В Мериве Создатель дал народу Израиля ряд законов и судебных уложений, в том числе законы Субботы (Исх. 15:23-26).

9 Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
Слушай, народ Мой! Я приставлю к тебе свидетелей, будет ли Израиль послушен Мне,
Слушай, народ мой, и Я предостерегу тебя, Йисраэйль! (О), если бы ты послушался Меня!
"Я приставлю к тебе свидетелей" - "Я приставляю к вам свидетелями небо и землю" (Втор. 31:26). Если народ послушен Всевышнему, то небо дает дождь во-время, а земля - урожай, а если нет, то небо становится "небом железным" и земля не дает урожай. Небо и земля одновременно и свидетели, и они же приводят приговор в исполнение.

10 Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
Не будет ли у тебя бога чужого, не будешь ли ты поклоняться богу чужеземному!..
Не будет у тебя Бога чужого, и не будешь ты поклоняться Богу чужеземному!
"Бог чужой" - многие комментаторы понимают этот оборот, как устремления, чуждые праведности. "Что такое чужой бог в твоей душе? - Дурное начало" (Шаббат 105б). Или же: "Да не будет наш Бог чужим тебе" (Менахем-Мендел из Коцка).

11 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их".
Я - Господь Бог твой, выведший тебя из земли египетской; Я исполню все пожелания твои.
Я - Господь Бог твой, выведший тебя из земли египетской; широко раскрой рот свой, и Я наполню его.
"Я… поднял тебя из страны Египетской… проси и исполню" - Не было заслуг у народа Израиля, когда Всевышний вывел его из Египта. И сегодня - проси, чтобы Он вывел тебя из этого изгнания, и Он выполнит твою просьбу, ибо нет меры милосердию Создателя (Кдушат Леви).
"Исполню все пожелания твои" - дословно: "Широко раскрой рот, и Я наполню его".

12 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
Не был Мне послушен народ Мой, не захотел Израиль слушаться Меня.
И не послушался народ Мой голоса Моего, и Йисраэйль не хотел (слушаться) Меня.
"Не захотел Израиль слушаться Меня" - в пустыне, и во времена Судей, и во времена царей, наследовавших Давиду и Шломо, пока не был разрушен Храм и не отправились в изгнание (Радак).

13 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
И Я позволил ему следовать усмотрению собственного сердца, пусть поступают по собственным умыслам…
И прогнал Я их из-за упрямства сердца их - (пусть) следуют помыслам своим;

14 О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Если бы народ был послушен Мне, если бы Израиль следовал Моим путям,
Если бы народ Мой слушался Меня, (если б) шел Йисраэйль по путям Моим,

15 Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
Вмиг усмирил бы Я врагов их, на притеснителей их обрушил руку Свою.
Вмиг покорил бы Я врагов их и на притеснителей их обратил бы руку Свою.

16 ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Враги Господа заискивали бы перед ними, и это продолжалось бы вечно.
Ненавидящие Господа раболепствовали бы пред Ним (Йисраэйлем), и время (наказания) их было бы вечным.
"…И это продолжится вечно" - перевод по комментарию Ибн-Эзры. Буквально: "…навек настанет их пора".

17 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
Кормил бы Я его отборной пшеницей, дал бы насыщаться горным медом".
А его (Йисраэйль) кормил бы Он туком пшеницы - и медом из скалы насыщал бы Я тебя.