Псалтирь. Псалом 118
Добросовестный сервис покупок с кэшбеком до 10% в 900+ магазинах используют уже более 1.200.000 человек. Присоединяйся!
Христианская страничка
Лента последних событий
(мини-блог)
Видеобиблия online

Русская Аудиобиблия online
Писание (обзоры)
Хроники последнего времени
Українська Аудіобіблія
Украинская Аудиобиблия
Ukrainian
Audio-Bible
Видео-книги
Музыкальные
видео-альбомы
Книги (А-Г)
Книги (Д-Л)
Книги (М-О)
Книги (П-Р)
Книги (С-С)
Книги (Т-Я)
Фонограммы-аранжировки
(*.mid и *.mp3),
Караоке
(*.kar и *.divx)
Юность Иисусу
Песнь Благовестника
старый раздел
Интернет-магазин
Медиатека Blagovestnik.Org
на DVD от 70 руб.
или HDD от 7.500 руб.
Бесплатно скачать mp3
Нотный архив
Модули
для "Цитаты"
Брошюры для ищущих Бога
Воскресная школа,
материалы
для малышей,
занимательные материалы
Бюро услуг
и предложений от христиан
Наши друзья
во Христе
Обзор дружественных сайтов
Наше желание
Архивы:
Рассылки (1)
Рассылки (2)
Проповеди (1)
Проповеди (2)
Сперджен (1)
Сперджен (2)
Сперджен (3)
Сперджен (4)
Карта сайта:
Чтения
Толкование
Литература
Стихотворения
Скачать mp3
Видео-онлайн
Архивы
Все остальное
Контактная информация
Подписка
на рассылки
Поддержать сайт
или PayPal
FAQ


Информация
с сайтов, помогающих создавать видеокниги:

Подписаться на канал Улучшенный Вариант: доработанная видео-Библия, хороший крупный шрифт.
Подписаться на наш видео-канал на YouTube: "Blagovestnikorg".
Наша группа ВКонтакте: "Христианское видео".

Синодальный перевод
Перевод Текста - Меир Левинов
Перевод Текста - Давид Йосифон

Песнь человека, возлюбившего Тору и ее заповеди. Это самый длинный псалом во всей книге. Он составлен акростихом: по восемь стихов псалма на каждую букву следуют в алфавитном порядке. До сих пор во многих еврейских школах принято читать этот псалом всем классом так, что каждый ученики по очереди читают стихи, открывающиеся одной из букв алфавита.
В этой главе Тора обозначена многими словами: свидетельство, заповеди, законы, учение, поведения.

1 Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
Славны идущие путями прямыми, следующие закону Господа!
Счастливы те, чей путь непорочен, следующие Торе Господней.
"Славны идущие путями прямыми" - тот, кто исполняет законы Торы, своим примером обучает ей других (Дудаим беСаде).

2 Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
Славны хранящие заповеди Его, ищущие Его всем сердцем,
Счастливы хранящие заповеди Его, всем сердцем они ищут Его,

3 Они не делают беззакония, ходят путями Его.
Кто не творил неправды, шел путями Его!
И не творят они нечестия, ходят путями Его.
"Кто не творил неправды, шел путями Его" - всякий, кто удержался от преступления, идет дорогой Его (Бавли, Кидушин).

4 Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
Ты заповедал твердо блюсти повеления Твои.
Ты заповедал твердо хранить повеления Твои.

5 О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
Пусть станут гладкими пути мои, чтобы мне исполнять законы Твои!
Молю, пусть направлены будут пути мои к соблюдению законов Твоих.

6 Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
Тогда не испытаю стыда, поднимая глаза на заповеди Твои.
Тогда не устыжусь, всматриваясь во все заповеди Твои.
"Тогда не испытаю стыда, поднимая глаза на заповеди Твои" - когда преступник читает Тору, и видит заповедь, которую нарушил, он испытывает стыд. Праведник, же не стыдится, изучая Тору (ШЛА).

7 я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
С честным сердцем буду благодарить Тебя, изучая праведные законы Твои.
Славить буду Тебя прямотою сердца, изучая справедливые законы Твои,

8 Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
Буду тщательно блюсти законы Твои, - только не оставляй меня.
Законы Твои хранить буду, - не оставь меня совсем!
"Буду тщательно блюсти законы Твои, - только не оставляй меня" - хотя Ты дал человеку свободу выбора и человек сам решает, следовать ему заповедям Всевышнего или нет, все же помоги мне хоть немного, чтобы сердце мое склонилось к исполнению заповедей Твоих (Сфорно).

9 Как юноше содержать в чистоте путь свой? - Хранением себя по слову Твоему.
Как юноша может сделать чистым путь свой? -Поступать по слову Твоему!
Как очистит юноша путь свой? Сохраняя (себя) по слову Твоему!
"Как юноша может сделать чистым путь свой? - Поступать по слову Твоему" - воспитание включает в себя поведение в соответствии с выученным, потому что если юноша знает, как себя вести, но не поступает так, то путь его не "чистый", а наоборот, отвратный (Радак).
"Как юноша может сделать чистым путь свой?" - когда человек не понимает, правильно ли он собирается поступить или нет, следует молиться Всевышнему, чтобы Он даровал разум человеку и послал решение (Турей Заhав).

10 Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
Всем сердцем Тебя я искал - не дай мне ошибиться в заповедях Твоих!
Всем сердцем своим я искал Тебя, не дай мне ошибиться, (отступить от) заповедей Твоих.

11 В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
В сердце храню я слова Твои, чтобы не согрешить перед Тобою.
В сердце моем заключил я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобой.

12 Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
Благословен Ты, Господь, научивший меня законам Своим!
Благословен Ты, Господи, - научи меня уставам Твоим!

13 Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
Вслух пересчитал я все законы, исходящие из уст Твоих.
Устами своими возвещал я все решения уст Твоих.

14 На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
Я радуюсь на пути свидетельств Твоих, как о всех богатствах [мирах].
(Следуя) по пути заповедей Твоих, радовался я, как (другие) - всякому богатству.

15 О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
Веду беседы о повелениях Твоих, изучаю стези Твои.
О повелениях Твоих размышляю и всматриваюсь в пути Твои.

16 Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
Наслаждаюсь изучением законов Твоих, не забываю Твоих слов.
Установлениями Твоими утешаюсь, не забуду слова Твоего!

17 Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.
Даруй рабу Твоему жизнь, чтобы хранить слова Твои!
Облагодетельствуй раба Твоего, (чтобы) жил я и хранил слово Твое.

18 Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
Открой глаза мои, чтобы видел я чудеса закона Твоего!
Открой глаза мои, чтобы я увидел чудесное из-Торы Твоей.
"Открой глаза мои, чтобы видел я чудеса закона Твоего" - Все в мире появляется в результате спуска священного через цепочку духовных миров в наш нижний мир, где из священного становится будничным. Только Тора, даже спустившись в наш мир, остается в святости своей. Только наше материальное зрение мешает нам увидеть ее святость, а потому царь Давид, мир с ним, просит, чтобы Всевышний открыл ему глаза и дал увидеть чудеса святости Торы (Нефеш аХаим).

19 Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
Странник я на земле - не скрывай от меня заповедей Твоих!
Чужеземец я на земле, - не скрывай от меня заповедей Твоих!

20 Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
Все время стремится отчаянно душа моя к законам Твоим.
Сокрушена душа моя от жажды законов Твоих, во всякое время.
"Все время стремится отчаянно душа моя к законам Твоим" - даже, когда я занят делами этого мира (Радак).

21 Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
Ты в гневе проклял злодеев, отступающих от заповедей Твоих!
Пригрозил Ты злодеям, проклятым, отступающим от заповедей Твоих.

22 Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
Сними с меня стыд и позор в награду за то, что завет Твой сохранил я.
Сними с меня позор и поношение, ибо заповеди Твои сохранил я.

23 Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
Когда князья заседали, устраивая заговор против меня, раб Твой вел беседы о законах Твои.
И сидели вельможи, обо мне сговаривались, (а) раб Твой размышлял о законах Твоих.

24 Откровения Твои - утешение мое, - советники мои.
Заповеди Твои - и отрада моя, и советники мои!
И заповеди Твои - утешение мое, советники мои.

25 Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
Льнет к праху душа моя, оживи меня, по слову Твоему!
Прильнула к праху душа моя, оживи меня по слову Твоему!

26 Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
Я рассказал о пути своем. Ответь мне! Научи меня законам Твоим!
Рассказал я о пути своем, и Ты ответил мне - научи меня законам Твоим.

27 Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
Дай мне понять пути повелений Твоих, и я погружусь в чудеса Твои!
Путь повелений Твоих дай мне уразуметь, и размышлять буду о чудесах Твоих.

28 Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
Исходит душа моя в печали; поддержи меня, как [обещано] в слове Твоем!
Истаивает от грусти душа моя, укрепи меня по слову Твоему,

29 Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
Убери от меня путь ложный; учение Твое даруй мне в милости!
Путь лжи устрани от меня и Тору Твою даруй мне.

30 Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
Избрал я путь истины, перед глазами своими поставил законы Твои.
Путь веры избрал я, законы Твои поставил (пред собой).

31 Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
Прильнул я к свидетельствам Твоим; Господи, не дай мне узнать стыда!
Прильнул я к заповедям Твоим, Господи, - не пристыди меня!

32 Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
Поспешу по стезе повелений Твоих, когда Ты дашь [разум] сердцу моему!
Путем заповедей Твоих поспешу, когда Ты дашь простор сердцу моему.
"Когда Ты дашь [разум] сердцу моему!" - буквально "расширишь сердце мое". Перевод в соответствии со сказанным про царя Соломоном, мир с ним: "И дал Бог мудрость Соломону и много разума и широты сердца [вмещающей мудрости столько], сколько песка на берегу моря" (1-Царств 5:9).

33 Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
Научи меня, Господь, пути законов Твоих, я буду строго следовать ему.
Укажи мне. Господи, путь законов Твоих, и я буду придерживаться его до конца.

34 Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
Даруй мне разум, и я буду блюсти учение Твое, буду хранить его всем сердцем.
Вразуми меня, и я буду придерживаться Торы Твоей и хранить ее всем сердцем.

35 Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
Веди меня по пути заповедей Твоих, ибо его полюбил я!
Веди меня по пути заповедей Твоих, ибо его возжелал я.

36 Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
Склони сердце мое к свидетельствам Твоим, а не к корысти!
Склони сердце мое к заповедям Твоим, а не к корысти.
"Склони сердце мое к свидетельствам Твоим, а не к корысти" - Царь Соломон, мир с ним, просил у Всевышнего "сердце, понимающее, чтобы судить народ", а не просил "… ни долгой жизни, ни богатства, ни души врагов". И в результате Создатель даровал ему и то, что просил он, и то, чего не просил: "и богатство, и славу… и долголетие" (1-Царей 3:9-14).

37 Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
Не дай глазам моим увидеть ложь, веди меня дорогой жизни!
Отврати глаза мои от созерцания суеты, путем Твоим оживи меня.

38 Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
Исполни для раба Твоего слово, данное боящимся Тебя!
Утверди для раба Твоего слово Твое о благоговений пред Тобой.

39 Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
Сними с меня угрозу позора, ибо благи законы Твои!
Отврати позор мой, которого страшусь я, ибо решения Твои благи.

40 Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
Вот, я стремлюсь к повелениям Твоим, дай мне жить по справедливости Твоей!
Вот, возжелал я повелений Твоих, правдой Твоей оживи меня!

41 Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, -
Пусть будет надо мной покровительство Твое, Господи; спасение, ниспосланное по слову Твоему!
И да придет ко мне милость Твоя, Господи, спасение от Тебя - по слову Твоему.

42 и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
Я смогу ответить поносящим меня, потому что на слово Твое я полагаюсь!
И я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю я на слово Твое.

43 Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
Не отнимай насовсем от уст моих слова правды, ибо к законам Твоим стремлюсь я.
Не отнимай совсем от уст моих слова правды, ибо правосудия Твоего ожидаю я.

44 и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
Буду блюсти учение Твое постоянно, во веки веков.
И хранить буду Тору Твою всегда, во веки веков.

45 буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
Дай мне идти [дорогой] широкой, ибо вслед за повелениями Твоими я стремился!
И ходить буду на просторе, ибо повелении Твоих искал я.

46 буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
Перед царями провозглашу свидетельства Твои, не узнаю стыда.
И говорить буду по заповедям Твоим пред царями и не устыжусь.

47 буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
Буду наслаждаться заповедями Твоими, которые полюбил я.
И утешаться буду заповедями Твоими, которые люблю я.

48 руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
Вознесу руки к заповедям Твоим, которые полюбил, буду вести беседы о законах Твоих.
И вознесу руки свои к заповедям Твоим, которые люблю я, и размышлять буду о законах Твоих.
"Вознесу руки к заповедям Твоим" - буду исполнять заповеди Всевышнего всем сердцем (р. Бехайе).

49 Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:
Вспомни слово к рабу Твоему, которым Ты обнадежил меня!
Вспомни слово (Твое) к рабу Твоему, которым Ты поддерживал меня.

50 это - утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
Оно утешение в несчастье моем; слово Твое поддерживает жизнь мою.
Это утешение мое в бедствии моем, потому что слово Твое оживляет меня.

51 Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.
Нескончаемо осмеивали меня злодеи, но учения Твоего я не оставил.
Злодеи осмеивали меня чрезвычайно - от Торы Твоей не уклонился я.

52 Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
Помню я, Господи, законы Твои вечные, и это утешение мое!
Вспоминаю я установления Твои древние, Господи, и утешаюсь.

53 Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.
Я приходил в содрогание от преступников, оставивших учение Твое!
Дрожь охватила меня из-за нечестивых, оставляющих Тору Твою.

54 Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.
Песней были Для меня законы Твои в доме, где жил я!
Песнями были мне законы Твои в доме, где обитал я.
"Песней были для меня законы Твои в доме, где жил я!" - где бы ни жил я (Сифри).

55 Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
По ночами вспоминал я имя Твое, Господь, соблюдал учение Твое!
Вспоминал я ночью имя Твое, Господи, и сохранял Тору Твою.

56 Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
Это удавалось мне, потому что я соблюдал повеления Твои!
Это сталось со мной, потому что сохранял я Тору Твою.

57 Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
Решил я: "Удел мой, Господи, блюсти слова Твои!"
Удел мой, Господи, сказал я, - соблюдать слова Твои.

58 Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
Всем сердцем молился я перед Тобой: "Пожалей меня, как обещал Ты!"
Умоляю Тебя всем сердцем - помилуй меня по слову Твоему.

59 Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
Определил я путь себе: стопы свои направляю к свидетельствам Твоим.
Размышлял я о путях своих и обращал стопы свои к заповедям Твоим.
"Определил я путь себе: стопы свои направляю к свидетельствам Твоим" - я рассмотрел все, что можно сделать в мире, и решил, что только к Торе следует направить стопы свои (Бехайе).

60 Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
Спешу, не мешкая, исполнить заповеди Твои.
Спешил я и не медлил хранить заповеди Твои.

61 Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
Капканы злодеев вокруг меня, - учения Твоего я не забываю.
Банды нечестивых окружили меня - Тору Твою не забыл я.

62 В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
В полночь встаю я вознести благодарность Тебе за справедливые законы Твои.
В полночь встаю я благодарить Тебя за суды Твои праведные.
"В полночь встаю я вознести благодарность Тебе за справедливые законы Твои" - тому, кто изучает Тору в полночь, раскрывают грех его, но не через наказания и испытания (Зоhар).

63 Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
Друг я всем боящимся Тебя, хранящим повеления Твои.
Товарищ я всякому, кто благоговеет пред Тобой и хранит повеления Твои.

64 Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.
Покровительством Твоим, Господи, полна земля - научи меня законам Своим!
Милости Твоей, Господи, полна земля, - научи меня законам Твоим.

65 Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
Ты даровал благо рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.

66 Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.
Доброму нраву и знанию научи меня, ибо верен я заповедям Твоим!
Доброму разумению и ведению научи меня, ибо в заповеди Твои верю я.

67 Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.
Раньше ошибался я, а теперь храню речи Твои.
До того, как страдал я, заблуждался я, а ныне слово Твое храню.

68 Благ и благодетелен Ты, - научи меня уставам Твоим.
Ты благ и даруешь благо - научи меня законам Твоим!
Добр Ты и творишь благо, научи меня законам Твоим.

69 Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
Клевещут на меня злодеи, я же всем сердцем храню повеления Твои.
Возвели на меня ложь злодеи, - (а) я всем сердцем соблюдаю повеления Твои.

70 Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
Вместо сердца у них кусок жира, - я же учением Твоим утешаюсь.
Отупело, (стало) как тук, сердце их, - (а) я Торой Твоей утешался.

71 Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
Несчастья были на благо мне, чтобы научился я законам Твоим.
Благо мне, что страдал я, чтобы научиться законам Твоим.

72 Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
Учение уст Твоих мне дороже тысяч [слитков] золота и серебра.
Лучше для меня Тора из уст Твоих, чем тысячи золотых и серебряников.
"Учение уст Твоих мне дороже тысяч [слитков] золота и серебра" - стремление к золоту и серебру лишает человека жизни, а стремление к Торе дарует жизнь мира Грядущего (Сифри).

73 Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
Я сотворен и создан руками Твоими! Дай мне разум, чтобы научиться заповедям Твоим!
Руки Твои сотворили меня и утвердили меня, вразуми меня, и изучу я заповеди Твои.

74 Боящиеся Тебя увидят меня - и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.
Увидят меня боящиеся Тебя и обрадуются, ибо на слово Твое я уповаю.
Боящиеся Тебя увидят меня и возрадуются, ибо на слово Твое полагался я.
"Увидят меня боящиеся Тебя и обрадуются" - нет большей радости для Израиля, чем видеть своего царя или князя, изучающими Тору (Шохер Тов).

75 Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.
Знаю, Господи, что справедливы решения Твои - справедливо Ты наказал меня.
Знаю я, Господи, что праведны решения Твои и наказал Ты меня по справедливости.

76 Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
Да будет мне утешением покровительство Твое, как Ты обещал рабу Твоему!
Пусть будет милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.

77 Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой - утешение мое.
Пошли милосердие Твое и даруй мне жизнь, ибо учение Твое отрада мне.
Пусть придет ко мне милосердие Твое, а я жить буду, потому что Тора Твоя - отрада моя.

Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
Пусть злодеи узнают стыд за клевету на меня; я же буду вести беседы о повелениях Твоих.
Пусть пристыжены будут злодеи, потому что ложно, несправедливо судили меня, - (а) я размышлять буду о повелениях Твоих.

79 Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
Пусть возвратятся ко мне боящиеся Тебя, знающие свидетельства Твои!
Пусть возвратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие наставления Твои.

80 Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
Пусть в законах Твоих мое сердце найдет совершенство, чтобы не знал я стыда!
Да будет целостно сердце мое в законах Твоих, чтобы не устыдился я.
"Пусть в законах Твоих мое сердце найдет совершенство, чтобы не знал я стыда" - сердце знает поступки человека и стыдится их (Шохер Тов).

81 Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.
Душа изнемогает о спасении, Тобой ниспосланном! На слово Твое уповаю!
Жаждет душа моя помощи Твоей, на слово Твое уповаю я.

82 Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
Глаза изнемогают по слову Твоему, говоря: "Когда Ты утешишь меня?"
Жаждут глаза мои слова Твоего, говоря: когда Ты утешишь меня?

83 Я стал, как мех в дыму, [но] уставов Твоих не забыл.
[Иссох] я, как бурдюк, окуренный дымом, но законов Твоих не забыл.
Хоть стал я, как мех прокопченный, - не забыл законов Твоих.
"[Иссох] я, как бурдюк, окуренный дымом" - прежде, чем пользоваться бурдюком его сушили в клубах дыма.

84 Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?
Сколько дней осталось рабу Твоему?.. Когда же Ты расправишься с гонителями моими?
Сколько дней у раба Твоего? Когда устроишь Ты суд над преследователями моими?

85 Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
Вырыли злодеи ямы для меня в нарушение закона Твоего.
Вырыли мне яму злодеи, вопреки Торе Твоей.

86 Все заповеди Твои - истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
Все заповеди Твои истинны! Помоги мне против лжи преследователей моих!
Все заповеди Твои - истина, несправедливо они преследовали меня - помоги мне!

87 едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
Почти сжили меня со света, но не оставил я повелений Твоих.
Едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.

88 По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
Даруй мне жизнь по милости Твоей, и я буду хранить свидетельство уст Твоих!
По милости Твоей оживи меня, и я буду хранить повеления уст Твоих.

89 На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
Навеки, Господь, слово Твое установлено на небесах.
Навсегда, Господи, слово Твое установлено в небесах.
"Навеки, Господь, слово Твое установлено на небесах" - буквы слов Всевышнего, которыми Он сотворил мир, сохраняют связь с каждым предметом. Они каналы жизненности, по которым сила Всевышнего нистекает к вещам и позволяет им существовать (БЭШТ).
"Навеки, Господь, слово Твое установлено на небесах" - на чем стоят небеса? - На слове Всевышнего, которыми они были созданы: "Да будет свод небесный" (Мидраш Теhилим).

90 истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
Из поколения в поколения - истинна Твоя! Ты установил землю, - и стоит она.
Во веки веков верность Твоя. Утвердил Ты землю - и стоит она.

91 По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
Все доныне стоит на законах Твоих, ибо все - рабы Твои.
По законам Твоим стоят они до сего дня, ибо все подчинено Тебе.

92 Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
Если бы не отрада учения Твоего, то пропал бы я в бедствиях своих.
Если бы не Тора Твоя - отрада моя, - пропал бы я в бедствии моем.

93 Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.
Никогда не забуду повелений Твоих, ибо в них Ты даровал жизнь мне.
Никогда не забуду повелений Твоих, потому что ими Ты оживил меня.
"Никогда не забуду повелений Твоих, ибо в них Ты даровал жизнь мне" - тот, кто знает, что повеления Всевышнего - это его жизнь, никогда не забудет их (Хидушей hарим).

94 Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
Тебе принадлежу я! Спаси меня, ибо за повелениями Твоими я следил!
Твой я, помоги мне, потому что повелений Твоих - (их) ищу я.

95 Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; [а] я углубляюсь в откровения Твои.
Надеялись злодеи погубить меня; я же изучаю заповеди Твои.
Надеялись нечестивые погубить меня, (а) я всматриваюсь в заповеди Твои.

96 Я видел предел всякого совершенства, [но] Твоя заповедь безмерно обширна.
Есть предел всякой вещи, но заповедь Твоя широка бесконечно!
Всему совершенному я видел предел, но заповедь Твоя пространна безмерно.

97 Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
Как люблю я учение Твое: весь день веду беседы о нем!
Как люблю я Тору Твою! Весь день она - (предмет) размышлений моих.

98 Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
Мудрей врагов делают меня заповеди Твои! Они навек мои!
Мудрее врагов моих делает меня заповедь Твоя, ибо вовеки - моя она.

99 Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
Я набирался мудрости от всех учителей моих, ибо вел беседы о свидетельствах Твоих.
От всех учивших меня умудрялся я, ибо заповеди Твои - помысел мой.
"Я набирался мудрости от всех учителей моих" - кто мудрец? - Тот, кто учится у всякого человека (Пиркей Авот).

100 Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
У старейшин набирался разума, ибо повеления Твои соблюдал.
От старцев вразумлялся я, потому что повеления Твои соблюдал я.

101 От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;
Не ступал ногой на недобрый путь, чтобы хранить слово Твое.
От всякого дурного пути удерживал я ноги мои, чтобы хранить слово Твое.

102 от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
От законов Твоих не отступал, ибо Ты повелел их.
От законов Твоих не отступал я, потому что Ты обучал меня.

103 Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
Насколько слова Твои слаще меда!
Как сладки для неба моего слова Твои, более, чем мед для уст моих.

104 Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.
Повеления Твои даруют мне разум, поэтому ненавистны мне все пути неправды!
Повелениями Твоими вразумлен я, оттого ненавижу всякий путь лжи.

105 Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей.
Слово Твое - светильник в пути моем, свет в дороге моей.
Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей.
"Слово Твое - светильник в пути моем, свет в дороге моей" - свет, чтобы видеть всю дорогу целиком, светильник - чтобы видеть детали (р. Хаим из Воложина).
"Слово Твое - светильник на пути моем, свет в дороге моей" - каждый человек понимает Тору на своем уровне - и это его маленький личный светильник. Мудрецы Торы освещают путь не только себе, но и всему народу (р. Цадок из Люблина).

106 Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
Я поклялся - и исполню: буду хранить справедливые законы Твои.
Клялся я - и исполню! - хранить законы справедливые Твои.

107 Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
Я очень несчастен, Господи, сохрани мне жизнь, как обещал Ты!
Удручен я очень, Господи, оживи меня по слову Твоему.

108 Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
Обещания уст моих прими с благоволением, Господь, научи законам Твоим!
К молитве уст моих благоволи, прошу, Господи, и законам Твоим научи меня.

109 Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.
Душу все время прикрываю руками, - учения Твоего я не забыл.
Душа моя в руке моей всегда (в смертельной опасности), но Тору Твою не забыл я.
"Душу прикрываю руками" - я все время в опасности.
"Время действовать ради Тебя, Господи, когда нарушают учение Твое" - Когда видишь поколение, которое опустило руки, и стало слабым в исполнении Торы, тогда твоя очередь исполнять ее (Шохер Тов).

110 Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
Установили злодеи западню на меня, - не отступил я от повелений Твоих.
Поставили нечестивые сеть мне, а я не уклонился от повелений Твоих.

111 Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
Вечное наследие мое - свидетельства Твои - они радость сердца моего.
Унаследовал я заповеди Твои навеки, ибо они - радость сердца моего.

112 Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.
Сердце мое склонил к исполнению законов Твоих, чтобы вечно следовать им.
Склонил я сердце мое к исполнению законов Твоих навек, до конца.

113 Вымыслы [человеческие] ненавижу, а закон Твой люблю.
Ненавижу увертки, люблю учение Твое.
Злонамеренных ненавижу я, а Тору Твою люблю.

114 Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
Ты - убежище и щит мне! На слово Твое я уповаю.
Убежище мое и щит мой Ты, слова Твоего жду я.

115 Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
Уйдите от меня, злодеи; дайте соблюсти заповеди Бога моего!
Удалитесь от меня, нечестивые, и хранить буду заповеди Бога моего.

116 Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
Поддержи меня, как обещал Ты, сохрани жизнь мою, чтобы я не испытал стыда за надежду на Тебя!
Поддержи меня, по слову Твоему, чтобы жить мне, и не посрами меня в надежде моей.

117 поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
Поддержи меня, и я спасусь, и я постоянно буду заниматься постановлениями Твоими.
Укрепи меня, и спасен буду и заниматься буду законами Твоими всегда.

118 Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их - ложь.
Ты уничтожил всех отступающих от законов Твоих, ибо все ухищрения их - обман.
Попираешь Ты всех отступающих от законов Твоих, потому что тщетна ложь их.

119 [Как] изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.
Как примесь из металлов, Ты выжжешь всех злодеев земли; я же люблю свидетельства Твои.
Как шлак, устранил Ты всех нечестивых земли, поэтому люблю я заповеди Твои.

120 Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
Содрогается от страха перед Тобой тело мое, законы Твои я почитаю.
Содрогнулась от страха пред Тобой плоть моя, и судов Твоих боюсь я.

121 Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.
Я творил суд и справедливость, - не отдавай меня притеснителям моим!
Творил я суд и справедливость, не оставь меня (в руках) притеснителей моих.

122 Заступи раба Твоего ко благу [его], чтобы не угнетали меня гордые.
Стань добрым заступником раба Твоего, чтоб не притесняли меня злодеи!
Поручись за раба Твоего - ко благу (его), пусть не притесняют меня злодеи.

123 Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
Глаза мои до изнеможения ждут спасения, Тобой ниспосланного, справедливых слов Твоих.
Глаза мои истомились, (ожидая) помощи Твоей и слова справедливости Твоей.

124 Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
Поступи с рабом Твоим по милости Твоей, законам Твоим научи меня!
Поступай с рабом Твоим по милосердию Твоему и законам Твоим научи меня.

125 Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
Я - раб Твой; даруй мне разум, чтобы понял я свидетельства Твои!
Раб Твой я, вразуми меня, и узнаю заповеди Твои.

126 Время Господу действовать: закон Твой разорили.
Время действовать ради Тебя, Господи, когда нарушают учение Твое!
Время действовать ради Господа: они нарушили Тору Твою!

127 А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
Люблю я заповеди Твои больше золота, больше золота червонного.
Посему люблю заповеди Твои больше золота и чистого золота.

128 Все повеления Твои - все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
Я признаю справедливыми все повеления Твои, ненавижу всякий путь лжи.
Посему все повеления Твои - все справедливыми признаю, всякий путь ложный ненавижу я.

129 Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
Поразительны свидетельства Твои, поэтому я храню их.
Дивны заповеди Твои, поэтому хранит их душа моя.

130 Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
Дарует свет уже начало слова Твоего, разум дарует неразумным.
Откровение слов Твоих просветляет, вразумляет простаков.

131 Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.
Я дышу полной грудью, ибо к заповедям Твоим стремлюсь.
Уста свои разверзаю и глотаю (слова Торы), потому что заповедей Твоих жажду я.

132 Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.
Обратись ко мне, пожалей меня, по праву возлюбивших имя Твое!
Обратись ко мне и помилуй меня - по праву любящих имя Твое.

133 Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
Речениями Своими укрепи шаги мои, ни одному греху не допусти овладеть мною!
Шаги мои утверди словом Твоим и не дай нечестию властвовать надо мной.

134 избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
Спаси меня от угнетения человеком, дабы мог я соблюдать повеления Твои!
Избавь меня от притеснения человеческого, и хранить буду повеления Твои.

135 осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
Обрати к рабу Своему свет лица Твоего, научи меня законам Твоим!
Лицом Твоим освети раба Твоего и научи меня законам Твоим.

136 Из глаз моих текут потоки вод от того, что не хранят закона Твоего.
Потоки вод льются из глаз моих, из-за не соблюдающих учения Твоего!
Потоки вод исторгают глаза мои, за то, что не хранили они Тору Твою.

137 Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
Справедлив Ты, Господь, прямы законы Твои!
Праведен Ты, Господи, и справедливы законы Твои.

138 Откровения Твои, которые Ты заповедал, - правда и совершенная истина.
Ты в свидетельстве Своем повелел справедливость и строгую верность.
Установления Твои, которые заповедал Ты, справедливы и верны совершенно.

139 Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.
Погибаю от гнева, ибо враги забыли слова Твои.
Изнурило меня рвение мое, потому что забыли слова Твои притеснители мои.
"Погибаю от гнева, ибо враги забыли слова Твои" - я не завидую ни тому, как вкусно едят злодеи, ни тому, как богато они живут, но как они могут забыть слова Твои, когда Ты ниспосылаешь им столько благ?! (Шохер Тов)

140 Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
Слова Твои чисты, - и раб Твой полюбил их.
Очень чисто слово Твое, и раб Твой любит его.
"Слова Твои чисты" - как чистое золото.

141 Мал я и презрен, [но] повелений Твоих не забываю.
Молод я и неуважаем, - а повелений Твоих не забываю.
Мал я и презрен, (но) повелений Твоих не забыл.

142 Правда Твоя - правда вечная, и закон Твой - истина.
Справедливость Твоя - вечная справедливость, и учение Твое - истина.
Справедливость Твоя - справедливость вечная, и Тора Твоя - истина.
"Справедливость Твоя - вечная справедливость" - эти слова говорят в час похорон. Потому как всякая смерть - справедлива.

143 Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои - утешение мое.
Постигли меня беды и несчастья, но заповеди Твои - отрада моя.
Беда и нужда настигли меня, (но) заповеди Твои - отрада моя.

144 Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
Навеки справедливость свидетельства Твоего, даруй разум мне и буду жить!
Справедливость установлений Твоих'вечна - вразуми меня, и я буду жив!

145 Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, - и сохраню уставы Твои.
Всем сердцем призываю Тебя; ответь мне Господи! Буду блюсти законы Твои!
Воззвал я всем сердцем - ответь мне, Господи, хранить буду законы Твои.

146 Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
Призываю Тебя: "Спаси меня!" Буду хранить свидетельства Твои!
Призвал я Тебя - помоги мне, и хранить буду заповеди Твои.

147 Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
Еще в сумерки встаю я и молюсь, - на слово Твое уповаю.
Рано, во тьме, встал я и возопил, на слово Твое уповал я.

148 Очи мои предваряют [утреннюю] стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.
С раскрытыми глазами встречаю утреннюю стражу, чтобы вести беседы о словах Твоих.
Опередили глаза мои утреннюю стражу, чтобы размышлять (мне) о слове Твоем.

149 Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
Услышь голос мой, по милости Твоей, Господи; по законам Твоим даруй жизнь мне!
Голос мой услышь по милости Твоей, Господи, по суду Твоему оживи меня.

150 Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.
Приближаются злодеи к исполнению злодеяния, удаляются от учения Твоего.
Приближаются стремящиеся к лукавству; от Торы Твоей удалились они.
"Приближаются злодеи к исполнению злодеяния, удаляются от учения Твоего" - будь они близки к Торе, не приблизились бы к злодеянию (Радак).

151 Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои - истина.
Но близок Ты, Господь, и все заповеди Твои - истина.
Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои - истина.

152 Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.
Издавна знал я свидетельства Твои, ибо Ты их навеки установил.
Издавна знал я из заповедей Твоих, что навеки Ты основал их.

153 Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
Взгляни на бедствия мои, спаси меня, ибо учения Твоего я не забываю.
Взгляни на страдание мое и избавь меня, ибо Тору Твою не забыл я.

154 Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
Веди тяжбу мою, и выручи меня; оживи меня ради речи Твоей!
Заступись (за меня) в распре моей и искупи меня, по слову Твоему оживи меня.
"Веди тяжбу мою, и спаси меня" - как глава рода, который обязан поддержать младшего в роду при любом бедствии, при бедности и несчастии.

155 Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.
Далеко спасение от преступников, ибо к законам Твоим они не стремятся.
Далеко от нечестивых спасение, ибо законов Твоих не искали они.

156 Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.
Велико милосердие Твое, Господи; приговором Своим даруй жизнь мне!
Велико милосердие Твое, Господи, по обычаю Твоему оживи меня.

157 Много у меня гонителей и врагов, [но] от откровений Твоих я не удаляюсь.
Многочисленны гонители и преследователи мои, - от свидетельств Твоих не уклоняюсь я.
Многочисленны гонители мои и притеснители мои, (но) от заповедей Твоих не уклонился я.

158 Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
Негодую я, когда вижу предателей, которые слов Твоих не соблюдают.
Видел я вероломных и ссорился (с ними), (потому) что не хранили они слова Твоего.

159 Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
Взгляни, как люблю я повеления Твои! Господи, в покровительстве Своем даруй жизнь мне!
Посмотри, как люблю я повеления Твои, Господи, по милости Твоей оживи меня.

160 Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
Слово Твое начинается с истины, навеки законы Твои справедливые.
Основа слова Твоего - истина, и навеки всякий праведный суд Твой.

161 Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
Вельможи преследовали меня понапрасну; сердце мое страшится лишь слова Твоего.
Вельможи преследуют меня напрасно, но слова Твоего испугалось сердце мое.

162 Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
Радуюсь я слову Твоему, словно нашел клад великий.
Радуюсь я словам Твоим, как нашедший великую добычу.

163 Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
Ложь ненавижу; ею гнушаюсь, - учение Твое люблю.
Ложь ненавижу я и гнушаюсь (ею); Тору Твою люблю я.
"Ложь ненавижу; ею гнушаюсь, - учение Твое люблю" - чем больше ненависть ко лжи, тем больше любовь к истине (Орхот Цадиким).
"Ложь ненавижу; ею гнушаюсь, - учение Твое люблю" - истина прорастает из могилы лжи (р. Менахем-Мендель из Коцка).

164 Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
Семь раз в день я воздаю хвалу Тебе, за справедливые законы Твои.
Семь (раз) в день я восхваляю Тебя за законы справедливые Твои.

165 Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
Велико благополучие возлюбивших учение Твое, не споткнутся они.
Велико благополучие любящих Тору Твою, и нет у них препятствий.

166 Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
Уповал я на спасение, Тобой ниспосланное, Господи, и заповеди Твои исполнял.
Уповал я на помощь Твою, Господи, и заповеди Твои исполнял.

167 Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
В душе храню свидетельства Твои, их полюбил беспредельно.
Хранила душа моя заповеди Твои, и полюбил я их весьма.

168 Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
Соблюдаю я повеления и свидетельства Твои! Все пути мои - перед Тобою.
Хранил я повеления Твои и заповеди Твои, ибо все пути мои пред Тобой.

169 Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
Пусть взойдет молитва моя к Тебе; дай мне разум [во исполнение] слова Твоего!
Пусть дойдет до Тебя, Господи, молитва моя, по слову Твоему вразуми меня.

170 Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
Пусть дойдет мольба моя к Тебе: спаси меня [во исполнение] обещания Твоего!
Да придет к Тебе моление мое, по слову Твоему спаси меня.

171 Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
Пусть изольется хвала Тебе из уст моих, когда Ты научишь меня законам Твоим!
Изрекут уста мои хвалу, когда Ты научишь меня законам Твоим.

172 Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
Провозгласит язык мой слова Твои, ибо все заповеди Твои - справедливы.
Изрекать будет язык мой слово Твое, потому что справедливы все заповеди Твои.

173 Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
Помоги мне рукой Своей, ибо повеления Твои избрал я!
Да будет рука Твоя в помощь мне, потому что повеления Твои избрал я.

174 Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой - утешение мое.
Мечтаю о ниспосланном Тобой спасении, Господи! Учение Твое - отрада мне.
Жажду помощи Твоей, Господи, и Тора Твоя - отрада моя.

175 Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
Пусть живет душа моя и возносит хвалы Тебе! Пусть помогут мне законы Твои!
Да живет душа моя и славит Тебя, и помогут мне суды Твои.

176 Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.
Заблудился я! Словно овцу потерявшуюся, отыщи раба Своего, ибо заповедей Твоих я не забываю!
Заблудился я, как овца потерянная, ищи раба Твоего, потому что заповеди Твои не забыл я.
"Заблудился я! Словно овцу потерявшуюся, отыщи раба Своего" - как овца потерявшаяся не знает, куда пойти, так душа моя не знает, где ее истинное место. А потому прошу Тебя, как Пастырь верный, помоги вернуться моей душе на ее истинное место (Радак).