|
Наш основной Telegram-канал. Синодальный перевод
Перевод Текста - Меир Левинов
Перевод Текста - Давид Йосифон Молитва человека, который был на грани смерти и дал обет, в случае спасения принести жертву благодарности Всевышнему в Иерусалимском Храме при большом скоплении народа. Этот псалом следует читать для спасения от трагической гибели. 1 Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Верил я, когда говорил: "Я очень несчастен".
Веровал я, когда говорил, измучен был я очень, 2 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Я опрометчиво сказал: "Весь человек - иллюзия!"...
Сказал я в поспешности своей: все люди лживы.
"Верил я, когда говорил… человек - иллюзия" - вариант прочтения: Я был очень несчастен и верил, когда опрометчиво сказал: "Всякий человек обманет". 3 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Чем воздать Господу за все Его благодеяния?
Чем воздам я Господу за все благодеяния Его?
"Чем воздать Господу за все Его благодеяния" - всякий человек испытывает стыд и неудобство, когда получает что-то, что не может оплатить. И чем больше получает человек, тем больше стыда он испытывает. Такое же чувство должно быть у праведного человека по отношению ко Всевышнему: он получает блага от Создателя и не может оплатить их в полной мере (Месилат Йешарим). 4 Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Чашу спасения подниму и к имени Господа призову;
Чашу спасения подниму и имя Господне призову. 5 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Перед всем народом исполню обеты, данные Господу.
Обеты мои Господу исполню пред всем народом Его. 6 Дорога в очах Господних смерть святых Его!
Тяжела в глазах Господа смерть преданных Ему.
Тяжела в глазах Господа смерть благочестивых Его. 7 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Господи! Я - раб Твой! Раб Твой, сын рабыни Твоей! Сними оковы мои!
Прошу, Господи, ибо я раб Твой, я раб Твой, сын рабы Твоей, развязал Ты узы мои!
"Раб Твой, сын рабыни Твоей" - раб, рожденный в доме, преданный хозяину с рождения. 8 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Тебе принесу я жертву благодарственную, к имени Господа призову!
Тебе принесу жертву благодарения и имя Господне призову. 9 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
Перед всем народом исполню обеты, данные Господу, -
Обеты мои Господу исполню пред всем народом Его,
"Перед всем народом исполню обеты" - отсюда правило: тот, кто спасся от опасности, обязан вознести благодарность Всевышнему в присутствии миньяна - десяти взрослых мужчин. 10 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
Во дворе Храма Господня, в Иерусалиме! hалелуя!..
Во дворах дома Господня, среди тебя, Йерушалаим. Алелуйа! |