|
В данный момент мы рассматриваем в поместной церкви Книгу Псалмов. Делаем это следующим образом: взяли 4 разных перевода (синодальный и три еврейских перевода), свели их в один текст, и смотрим что примерно получается. Очень часто один из еврейских переводов неплохо толкует синодальный вариант. На разбор беру с собой распечатанный текст очередного Псалма со всеми собранными переводами, в котором записываю дополнительно некоторые толкования раввинов; дополнительные значения слов из оригинального текста, которые в синодальном переводе нуждаются в дополнительном пояснении; плюс изредка какие-либо свои мысли по тексту. Этот результат и доступен в обзоре Псалмов.
|