|
Наш основной Telegram-канал. Синодальный перевод
Перевод Текста - Меир Левинов
Перевод Текста - Давид Йосифон Этот псалом читали изгнанники в ожидании возвращения в землю Обетованную. Синодальный перевод
Перевод Текста - М. Левинов
Перевод Текста - Д. Йосифон 1 Песнь восхождения. К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
Песнь ступеней. К Тебе поднимаю свои глаза, Пребывающий на небесах!
Песнь ступеней. К Тебе поднимаю я глаза мои, Восседаюший в небесах. 2 Вот, как очи рабов [обращены] на руку господ их, как очи рабы - на руку госпожи ее, так очи наши - к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.
Как обращены глаза рабов к руке господина, как глаза рабынь к руке госпожи, так наши глаза не отрываются от нашего Господа Бога, пока не пожалеет нас.
Вот, как глаза рабов (обращены) к руке господ их, как глаза рабыни - к руке госпожи ее, так глаза наши - к Господу Богу нашему, доколе Он не помилует нас.
"Как… глаза рабов" - мы смотри на Тебя как рабы на господина, пока Ты не обратишься к ним с милостью. Но как только Ты помилуешь нас мы станем, как дети Твои (Кдушат Леви). 3 Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
Пожалей нас, Господи, пожалей, ибо мы пресытились позором,
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, потому что достаточно насытились мы презрением. 4 довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Долгие дни мы кормились насмешками самодовольных, презрением гордецов.
Пресыщена душа наша насмешками беспечных, презрением гордецов. |