|
Наш основной Telegram-канал. Синодальный перевод
Перевод Текста - Меир Левинов
Перевод Текста - Давид Йосифон Этот псалом принято читать перед сном.
Во многом это псалом является продолжением предыдущего. Главная его мысль сводится к тому, что все усилия человека без помощи Всевышнего, тщетны.
Четыре земных блага дает Всевышний полагающимся на Него: возможность воспользоваться плодами своих трудов, добрая жена, мир в стране и долголетие. 1 Песнь восхождения. Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
Песнь ступеней. Счастлив всякий почитающий Господа, следующий путям Его.
Песнь ступеней. Счастлив всякий боящийся Господа, следующий путям Его. 2 Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
Если ты кормишься трудами рук своих, счастлив ты и благо тебе.
Когда ешь ты (от) плодов труда рук твоих, счастлив ты и благо тебе.
"Счастлив ты и благо тебе" - счастлив в этом мире и благо тебе в мире грядущем (Брахот 8а). 3 Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
В покоях дома твоего жена, подобная плодоносной лозе виноградной; вокруг стола - как молодые побеги оливы, сыновья.
Жена твоя, как лоза виноградная плодоносная, во внутренних покоях дома твоего; сыновья твои, как молодые деревца масличные, вокруг стола твоего
"Лоза… оливы" - лоза дает вино - символ счастья и полного довольства, олива - дает масло, которым пользовались для освещения - символ света и радости.
"Жена, как лоза" - одна лоза дает много винограда, "Дети вокруг стола, как побеги оливы" - оливу окружает множество побегов. 4 так благословится человек, боящийся Господа!
Именно этим благословляется муж, почитающий Господа.
Вот так благословится . муж, боящийся Господа. 5 Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
Да благословит тебя Господь с Сиона! Пусть доведется тебе увидеть благополучие Иерусалима во все дни жизни твоей!
Благословит тебя Господь с Цийона и увидишь благополучие Йерушалаима во все дни жизни твоей.
"И увидишь… мир над Израилем" - не может быть полного счастья, когда нет счастья и мира твоей стране. Более точный перевод: "Увидишь… Благоденствие над Израилем". 6 увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
Пусть доведется тебе увидеть детей сыновей своих, мир над Израилем!
И увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир над Йисраэйлем! |